十大被誤傳千年的俗語(yǔ) 狗屁不通其實(shí)是狗皮不同
錦華Sama
俗話說(shuō)......我們常常這么說(shuō),但實(shí)際上俗話說(shuō),都是對(duì)的嗎?當(dāng)然不是,十大被誤傳千年的俗語(yǔ)就能夠證明這件事情。很多時(shí)候我們都用常識(shí)來(lái)解決問(wèn)題,但并不是所有常識(shí)都是對(duì)的,就像俗語(yǔ),講了幾千年,然而你卻不知道,原來(lái)我們所謂的俗語(yǔ),其實(shí)都搞錯(cuò)了,而且還誤導(dǎo)了全國(guó)人民。
一、狗屁不通
這個(gè)成語(yǔ)原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時(shí),狗要借助舌頭來(lái)散發(fā)體內(nèi)的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個(gè)特點(diǎn)。“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來(lái)喻,也將就吧!
二、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語(yǔ)轉(zhuǎn)音成雞、成狗了。
三、不到黃河心不死
原是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無(wú)從解釋了。
四、三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮
“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來(lái)能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說(shuō)成了“皮匠”。