惠州客家 哭十二月(喪父哭詞)
婭廷
正月一日炮仗響,今日無爺苦楚在孝堂。二月鯽魚埋落土並 ,尋魚容易見爺難。三月谷種都下了黃泥,神仙難點(diǎn)谷芽齊。四月手巾包米去問姓,問爺唔應(yīng)淚雙流。五月人家都話龍舟節(jié),今日無爺都唔敢睇龍舟。六月苦瓜到底苦,七月芒果批皮都到底酸。八月人家都講中秋節(jié),月亮圓圓我無爺。九月墳頭掛白紙,白紙茫茫淚雙流。十月江邊人打盂蘭醮,今日無爺唔敢睇盂蘭。十一月時寒都霜雪大,無爺攜帶兒寒酸。十二月人家都講新年到,家家戶戶貼門神,人貼金錢金紙我無份,睇人歡喜貼藍(lán)錢。
附注
哭喪在惠州舊時頗為流行,哭者多是婦女,調(diào)式相對固定,哭詞則根據(jù)死者與哭者的關(guān)系而定,往往不拘一格,臨場發(fā)揮。
爺:父親。
孝堂:靈堂。
埋落土並:這里指隱藏在水底爛泥中;土並,讀如“辦”,爛泥。
包米問姓:惠州民間風(fēng)俗,人死后,親屬向神婆問卜,了解死者在陰間的去向和處境,并以手絹包米若干作酬謝。
都話:都說。
到底:終究。
盂蘭:指盂蘭節(jié),在農(nóng)歷七月十四,民間稱為“鬼節(jié)”。
寒酸:孤寒酸楚。
貼藍(lán)錢:舊時風(fēng)俗,喪家要撒白紙錢、門貼藍(lán)對聯(lián),利是亦用藍(lán)紙封。
睇人歡喜貼藍(lán)錢:眼看著別人歡喜過年,自己卻貼藍(lán)錢辦喪事。