山東方言親屬稱謂的文化特征(2)
星爍爍
分親疏:“親就是親,不叫也親;不親就是不親,叫也不親”
在面稱里,山東方言靠稱謂詞前加“表”字來區(qū)分親與疏,即俗諺所謂“一表三不親”。這種情況,主要是對(duì)同輩的妻系、母系親屬而言。如,稱同輩的岳父為“表大爺”、“表叔”,岳母為“表大娘”、“表嬸子”,舅哥舅弟為“表哥”、“表弟”。對(duì)姨、姑丈夫的親屬,也冠以“表”字,如,稱姨、姑之子女為“表哥”、“表弟”、“表姐”、“表妹”,其公、婆為“表爺爺”、“表奶奶”。婚姻雙方的父母,即“親家”,相互稱謂也用“表”:“表哥”、“表嫂”、“表弟”、“表妹”。
在背稱上,山東方言專有一套區(qū)分親疏的稱謂詞。
一是對(duì)夫系和妻系的粗俗稱謂。如,稱夫之父為“公公”,母為“婆婆”,祖父為“老公公”,祖母為“老婆婆”,哥為“大伯子”,嫂為“大伯嫂子”,弟為“小叔子”,弟媳為“兄弟媳婦子”,姐為“大姑子”,妹為“小姑子”;有時(shí)為了稍微表示禮貌,沖淡不敬色彩,在其后再綴上嫡親稱謂詞,如“公公爺”、“婆婆娘”、“大伯子哥”、“大姑子姐”。
對(duì)妻系親屬背稱更粗俗。如稱岳父為“丈人”,岳母為“丈母娘”,妻子的哥為“大舅子”,弟為“小舅子”,姐為“大姨子”,妹為“小姨子”;也可后綴嫡親稱謂詞,如“丈人爺”、“大舅子哥”、“大姨子姐”。而稱呼妻之姐妹的丈夫,則用“連襟”、“割不斷”,“一肩挑”、“兩喬”謔稱。
二是有一種說法,叫“滅親不滅祖”,可以六親不認(rèn),但不能不認(rèn)宗族。這說明,齊魯文化“親疏”的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)是血緣,姻親是第二位的。
在宗親稱謂中,山東方言按親疏遠(yuǎn)近的不同,也區(qū)分為不同的親疏層次。由親到疏的排列次序?yàn)椋河H兄弟姐妹、親爺親娘、親爺爺奶奶、親大爺叔姑——親叔伯兄弟姐妹(同一祖父)、親叔伯大爺叔姑(與父親同一祖父)、親叔伯爺爺(與爺爺同一祖父。這就是五代宗親,俗謂“五服”)——一個(gè)林地里的(林地,即墓地,“五服之外的,親疏關(guān)系以林地來確定)——一個(gè)老林地的——一個(gè)支股的(即宗族有同一歷史來源的)——一個(gè)姓的。
以上這些宗親范圍除去“一個(gè)姓的”,都要在族譜中出現(xiàn)。表現(xiàn)在稱謂語中,在敘稱時(shí)往往加以強(qiáng)調(diào),前加“親”、“親叔伯”、“叔伯”、“五服”、“一個(gè)林地”等詞語。如“親娘”、“親大爺”、“叔伯哥”、“一個(gè)支股的姐”。
對(duì)于遠(yuǎn)親,即親戚的親戚,或祖先的親戚,山東人稱之為“瓜拉秧親”、“拐彎子親”、“老親”,以為“方瓜秧爬了蔥地里,胡弄胡曲”,一般不再深交,所以在稱謂時(shí)也用前加成份強(qiáng)調(diào)出來。如“姥娘門上的”、“岳父門上的”、“老親戚”、“莊親”。
山東方言以對(duì)嫡親特有的直稱表達(dá)親情,以示遠(yuǎn)近。對(duì)嫡系親屬,長(zhǎng)輩可以直呼兒孫輩的“小名兒”(即乳名),兒女有的已到半百年齡,父母仍以乳名面稱。乳名是長(zhǎng)輩稱呼兒孫輩的專利,其他人不得面稱,直接面稱具有詈言性質(zhì)。對(duì)于嫡親兄弟姐妹來講,哥、姐也可直接稱呼弟、妹乳名,但僅限于弟、妹兒童時(shí)期。面稱兒孫輩的已婚者,還可以排行稱呼,如“二份里”、“三份里”;稱呼其配偶,則為“二份里的”、“三份里家”。同輩哥、姐也可以排行稱呼已婚弟妹,但用語不同,以“第二的”、“第三的”或“老二家”、“老三家”稱之。在魯西南廣大地區(qū),因用“老二”、“第二的”婉指男性生殖器,故除非親生父母和同胞兄長(zhǎng),不得面稱他人為“老二”、“第二的”。
山東方言中還有一些特定的拉開親情距離的稱呼方式。在嫡親中,長(zhǎng)輩的名字屬于家諱,不得直稱;但是,對(duì)于三代以外的宗親、莊親,則可以用親屬稱謂前加上被稱呼的人的名字的形式稱呼,如“慶堂叔”、“正法大爺爺”、“光同姑奶奶”。
別內(nèi)外:“外甥是姥娘家的狗,吃飽了就走”
家庭是以男性為中心,以血緣關(guān)系為基礎(chǔ)建立起來的,姻親則為外親?!巴馍庀颉?、“嫁出去的女,潑出去的水”,意為不親。這種內(nèi)外之別,表現(xiàn)在稱謂中,有以下幾個(gè)特點(diǎn):
對(duì)外親稱謂體系作簡(jiǎn)單化處理。對(duì)母系親屬稱謂體系,不再區(qū)分母親的兄弟及其配偶的長(zhǎng)幼,一律用“舅”、“妗子”相稱,而不是長(zhǎng)于母親者一種稱呼,幼于母親者一種稱呼;對(duì)父母的姐妹及其配偶也不再區(qū)分長(zhǎng)幼,一律用“姑”、“姑夫”、“姨”、“姨夫”相稱。最為突出的是對(duì)姐妹、女兒、孫女的后代子孫,不加細(xì)致區(qū)分,不分男女,不分女兒之子孫和姐妹之子孫,一律用“外甥”稱之,“外”者,與“內(nèi)”之子孫相對(duì)也,以示有別。
面稱姻親特別講禮儀,稱女婿為“客”、“貴客”,甚至亂了輩份,稱之為“姑爺”;而背稱則稱妻系親屬為“丈人”、“舅子”、“姨子”,非常鄙俚,具有詈言性質(zhì)。
用獨(dú)特的形式稱呼已嫁的女兒、姐妹,即以她們所嫁丈夫的姓,或者所嫁村莊的名稱呼她們。如果女兒姓黃,便稱女兒為“老黃家”;如果女兒嫁到劉莊,便稱女兒為“劉莊”。
重禮儀:“禮多人不怪”
尊稱,俚稱分明。面稱用尊稱,敘稱可用尊稱,也可用俚稱,這是禮儀規(guī)范的要求。
他稱、直稱講究。所謂他稱,即降一輩稱呼對(duì)方,站在下一輩人的角度上稱呼,這是山東方言的“尊敬體”。使用尊敬體要注意在稱謂詞前中“您”或“他”,以示區(qū)別。如,稱呼父母為“您爺爺”、“您奶奶”,稱呼哥嫂為“他大爺”、“他大娘”。
對(duì)晚輩的他稱非常簡(jiǎn)單,稱所有的子、侄、孫輩男性為“他哥”,其配偶為“他嫂子”,女性為“您姐”,其配偶為“您姐夫”。而不以弟、弟媳、妹、妹夫稱之。這種他稱也可前加晚輩子女的乳名,如稱妻子為“燕燕他媽”,丈夫?yàn)椤澳菟隣敗保拍笧椤皝砀K棠獭?;也可前加“孩兒”,如“孩兒他娘”、“孩兒他爺”?/p>