funnymudpee是什么意思 funnymudpee的本身涵義
心遠(yuǎn)
funnymudpee這個(gè)諧音梗,funnymudpee許多人看到首先都會(huì)將他與英語(yǔ)單詞聯(lián)系,funny中文諧音是放你,而mud的諧音則是媽的,pee讀出來(lái)是屁,而整個(gè)的意思也是有些不文明的。這個(gè)諧音早在非常早之前就火了,但是最近是傳聞被收入到牛津字典之中又再度被許多人用。
一、funnymudpee的本身涵義
funnymudpee其實(shí)本身并不是一個(gè)整個(gè)的英語(yǔ)單詞,而是被人惡搞放到了一起,funny本身的意思是幽默的意思,而mud是英語(yǔ)之中泥巴的詞意,pee是尿的意思。這三個(gè)詞語(yǔ)放到一起,完全是因?yàn)橐恍┚W(wǎng)絡(luò)段子手組合到一起的。最早之前是在2017年的時(shí)候,這個(gè)諧音梗就出現(xiàn)在了網(wǎng)絡(luò)上面,在生活之中,大家還是少用這些不文明的梗。
二、中文諧音梗
一些諧音??此品浅:猛妫窃谝恍┨厥獾牡貐^(qū)還是要注意自己的言辭,以免給自己帶來(lái)印象。類似的之前一網(wǎng)友稱,走在美國(guó)的大家上,看到了黑人如果要是你和在中國(guó)一樣,說(shuō)“內(nèi)個(gè)”,可能引來(lái)的就是一頓暴揍了。因?yàn)閮?nèi)個(gè)的諧音nigger意識(shí)是黑鬼,讓黑人聽(tīng)到了可能誤以為是在辱罵他們。
三、意譯梗
這些梗就是來(lái)自于生活了,和funnymudpee不同的是,這些梗在網(wǎng)絡(luò)上火起來(lái)的原因,主要就是因?yàn)樗鼈兊姆g之后的意思。例如在最近比較火的音譯梗,靠著英語(yǔ)翻譯的意思,什么船不會(huì)翻,而翻譯則是友誼的小船,這些音譯梗就像是冷笑話,許多的外國(guó)人都非常難理解到里面的笑點(diǎn)。
而還有一些音譯梗則是動(dòng)漫電視劇的翻譯出錯(cuò),曾今的奧特曼大家都應(yīng)該知道,賽文救下杰克的時(shí)候,杰克對(duì)著賽文說(shuō),“謝謝,賽文”,但是翻譯卻翻譯成了泰羅,這也是當(dāng)時(shí)比較好玩的賽文泰羅梗,不得不說(shuō)這些梗,讓許多人都苦笑不得。