民間藝術奇葩 文南詞
茂勛
“翁操四胡桂樹下,姝弄漁鼓唱‘思嫁’。婦孺入迷文南詞,月落西山不歸家?!鼻迥〇|至縣仰家橋秀才謝敬仁在《南鄉(xiāng)詩草·省親偶見》一詩中描寫了當年文南詞演出的熱鬧場面, “月落西山不歸家”透露出當年的文南詞是何等的受歡迎。
“文南詞”,一個清雋雅致的名字。單從名字判斷類屬,與其說是戲曲,倒不如說它更像是對某一類型詞體的概括,如同“花間詞”、“竹枝詞”等特定稱謂一樣,然而,這終究只是誤解!
最早記載有關文南詞情況的資料是乾隆60年(1795)刊行的俗曲總集《霓裳續(xù)譜》,其中就收錄有“彈簧調”和“南詞彈簧調”兩個詞條,而它們即是早期文南詞的聲腔之一。據(jù)此可以推算,文南詞至少已有200多歲的“高齡”了!
文南詞,原名文詞腔、文曲戲,流行于安徽池州市的東至縣、安慶市的宿松縣等地。主要聲腔有文詞、南詞等,“文南詞”一名即取二者首字而來,距今已有幾百年的歷史。文南詞在不同的時期有不同的代表劇目,如《納蓑衣》、《賣雜貨》、《賣草墩》、《紡線紗》等是早期文南詞的劇目,后期還有《蘇文表借衣》、《打櫻桃》等特色劇目。它本系湖北黃梅一帶的漁鼓小調,最初表演形式是一人手持漁鼓,擊節(jié)而歌的沿門賣唱。
事實上,很多地方戲曲在生成之初都是作為一種謀生的輔助手段,文南詞也不例外。清末時(1850年前后)逃荒的賣唱藝人將漁鼓小調從湖北帶入安徽宿松,先與當?shù)責魰栉?、民樂結合,再進一步與流行在長江中下游一帶的“文詞腔”融匯,于是真正意義上的文南詞誕生,并從此結束了在田間地頭、街頭巷尾的賣唱、坐唱的簡陋演出形式,轉為搭土臺或在家族祠堂內演出。解放后,文南詞更是移至專業(yè)劇場、舞臺上表演。就這樣一路輾轉,文南詞終于開始“自立門戶”。
文南詞與黃梅戲尤有淵源,客觀的說,黃梅戲能有今天,有一部分功勞應該歸文南詞。但與黃梅戲相比,屬它最“委屈”。
文南詞的前身——漁鼓小調,黃梅戲的雛形則是采茶調,兩者同是發(fā)端在湖北黃梅縣。后來,漁鼓小調在東至和宿松演變?yōu)槲哪显~,采茶小調在安慶則演變?yōu)辄S梅戲。所以,如要追根溯源的話,文南詞與黃梅戲稱得上是戲曲界的孿生姊妹,至今,宿松當?shù)氐摹包S梅戲”老藝人都還能來上一段文南詞,文南詞老藝人都會哼黃梅戲小調,這也部分印證了兩者間的親緣關系。
因為語言、聲腔上的近似,早期這兩個劇種常是同臺演出的,一套班子,一撥人馬,文南詞與黃梅戲交替演出。正是在演出的過程中,黃梅戲修改了自己的演唱方式,吸納了文南詞的演唱特點,不用幫腔,改胡琴伴奏,假嗓也改為真嗓,降低調門自然增強了表演的親近感,如此一來黃梅戲變得不僅好唱好聽更易學,開始迅速流行。
正當黃梅戲鉚足氣力尋求突破時,文南詞的發(fā)展勢頭卻放慢下來,越到后來“兩姊妹”的差距日漸拉開:黃梅戲一路走來風生水起,《天仙配》、《女駙馬》等經典劇目的推出讓黃梅戲揚名海外。文南詞的狀況卻是江河日下,陷入“瀕危劇種”的窘迫境地,很多人對文南詞甚至聞所未聞。
文南詞現(xiàn)實的處境不容樂觀,據(jù)了解,目前東至全縣會演唱文南詞的藝人不足20個,且分散在東至各地,難以集中演出。這就是說文南詞差不多已從舞臺上消失。對我們來說,想看原汁原味的文南詞現(xiàn)場演出的愿望,似乎變得遙不可及,只有依靠影像資料的途徑望梅止渴了。