江蘇無錫蕩口地區(qū)的吳儂母語
晨朗醬
無錫蕩口地區(qū)的人說話聲音輕清、柔軟、動聽,屬“吳儂軟語”。方言土語,自成一格,有的還十分風趣。今摘錄一些于下,以饗讀者。
一來興:一下子,形容快、容易
一滴滴:一點兒,形容很少
一作斬齊:形容十分整齊
七勿搭八:二者不相關涉,意為瞎說、胡說
七勿老三欠:不合規(guī)矩、不象樣
狄為:特意、專門(做某事)
小節(jié)伶伶:小巧玲瓏,多用來形容人的身材
開條付:向對方提出某種條件或要求
木硌硌:形容遲鈍、呆頭呆腦,亦作“木知木硌”
少有出見:少有、難得看見(貶義)
日朝:每天、天天
晝日心里:中午
日清日白:大白天
勿入調:不正派、不規(guī)矩
勿色頭:倒霉、晦氣
勿殼張:沒有料到、想不到
勿著勿落:形容說話做事沒有分寸、不可靠
當著勿著:該做的不去做,不需要做的瞎起勁
火冒:發(fā)怒、生氣
心撥念念:對某事有念想,掛在心上
出松:溜、逃走,亦可解釋為脫手、交付
老駒失匹:有經(jīng)驗的人失著、失算
一包焦:把貨物或剩下的貨物全部買下,亦引申為全部擔當
頭繩:毛線
搭手腳:給人添麻煩
討惹厭:使人討厭,惹人厭煩
加宜:更加
發(fā)松:逗樂,滑稽
臺面:原指筵席桌面,引申為應酬交際的場合
絲縷:原指紋理,引申為做事有條理
老老頭:老頭兒
地頭腳根:地址、住址
場化:地方
當子:以為、認為
吃素碰著月大:比喻事情不湊巧
囡五:女兒
仙:稱重量時秤桿向上,表示量略多,反之稱“汪”,指秤桿向下量不足
先勿先:表示撇開其他不談,先說(做)這個
盍扒:背朝上面朝下的樣子或睡姿
交于:能耐、本事
攬污糟:形容不容易臟或看不出臟,一般指衣服
坍沖:難為情、丟臉
筽:手指聚攏使物體(多指顆粒狀或小塊狀)納入手中
嘸撥:沒有
嘸淘成:很多
五亨六亨:(飲酒飲到)神智不清
窮并駁:爭斗、拼命,也指折騰
張:看望、探望
姆妹:伯母
官記:心事、心思
擔官記:擔心
小倌:小孩子
儕:全部
閘生頭里:突然
定堅:意為堅持某種做法
相籠管子:兩手相插在兩個袖筒里取暖,亦因這個動作使雙手不能干活只能閑看而指稱人沒有干活的態(tài)度
要樣嘸樣:要啥沒啥
牽昏:打呼嚕
牽頭皮:揭人老底,數(shù)落別人
亮月:月亮
好婆:祖母
阿爹:祖父
熟熟亂:紛亂、雜亂
賊骨牽牽:(肢體)亂動
勒煞吊死:辦事說話重復啰嗦
黃落:靠不住
勤勁:勤快、勤勞
陳大圩漲:沒有規(guī)矩、放任
作啥:干什么
哪哼:怎么
木龍頭嘸不:完全沒底
不出會個大老爺:指不善應酬、不喜走親訪友的人。
壞伯嚭:專事溜須拍馬、出壞主意的