道德經(jīng)全文及譯文
丹旋
《老子》第一章
道可道,非常道;名可名,非常名。無天地之始;有名萬物之母;故恒無欲,以觀其妙;恒有欲,以觀其徼。此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。
譯文
取道于尋??扇≈?,其道非恒久之道;取名于尋??扇≈?,其名非恒久之名。取名于無名,就好比天地未判之初始;取名于有名,乃是萬物化生之根本。所以,通常要無所趨求,以便觀想那無以名狀的微妙;時常又要有所趨求,以便觀想那成名化物的極限。這兩方面是同一行為體的不同顯現(xiàn),同樣深及于行為體的幽深內(nèi)殿。在這同樣深及幽深的兩者之間作不斷深入的循環(huán)運行,就是一切行為運作的微妙法門。
《老子》第二章
天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。恒也。是以圣人處無為之事,行不言之教;萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。
譯文
天下人都知道美之所以為美,于是就有了令人嫌惡的丑;都知道善之所以為善,于是就有了反面的不善。所以,"有"與"無"相互突顯,"難"與"易"相互促成,"長"與"短"相互顯現(xiàn),"高"與"下"相依而存,"音"與"聲"相互陪襯,"前"與"后"相互照應(yīng)—這些"名"相反而相成,遷延不居而不獨立自足。因此,圣人從事于無所成名的事務(wù),施行無須仗名立言的勸教,坦蕩迎候萬物的涌現(xiàn)與流變而不抵觸畏避,生養(yǎng)了一切并不拘系自有,做成了什么并不執(zhí)為仗恃,成就了事業(yè)并不矜居功名。就是因為他不矜居功名,所以他不會消逝。