江西浮梁正月初二、初三習俗(2)
上章子
浮梁正月初三開席酒
正月初三一整天,是岳父岳母家為接新客所舉辦的正席酒,也叫“開席酒”。開席酒的主客依然是新客,但陪客已擴至本家庭的叔伯兄弟和親朋好友,酒席的桌數(shù)則需根據(jù)陪客人數(shù)決定。開席酒為一整天,分早茶、中飯、點心和晚宴四餐。
早茶和點心都要上瓜子花生糖果和發(fā)糕、雞蛋、早米糕(也有用洋糕和糍糕的),早茶一般在八點以前,而點心則安排在三至四點。中飯比較簡便,一般也有十來個菜,但飲酒隨意,略勸數(shù)杯便可以吃飯。最隆重的是晚宴,碗筷酒具擺好后,又在各張桌子的上座貼上用紅紙寫好的新客和主陪的名字(浮梁農(nóng)村習慣稱為“安席”),新客無疑是安排坐在首席的首位,其他席位的首位也安排著家族中的長輩和其他主要親友,斟酒的人的位子是每席西邊的末位(當?shù)胤Q負責斟酒的人為“打錫”的,一般酒量都比較大,或是家族中的晚輩)。
客人入席前,主人家已經(jīng)安排點燃了香幾桌上的大紅盤龍蠟燭,掛上壁燈掛燈,把堂前裝點得燈火通明,門口的竹叉上已經(jīng)掛上長長的鞭炮(多數(shù)人習慣稱作“雨夾雪”),堂中冷盤和白酒也已擺上了桌面,主人正在催促客人入座。請客人上坐時,大家都互相謙讓,客客氣氣,最后還是按照當?shù)氐囊?guī)矩和主人的安排坐到事先安排好的位置上??腿寺渥?,主人立即吩咐打爆竹。爆竹響過后,酒宴即正式開始,廚房中熱氣騰騰的佳肴便一道道地用托盤送上了桌面。
浮梁北鄉(xiāng)東鄉(xiāng)過去接客擺酒設宴,其菜食有“八盤十二碗”(潤月之年則用“八盤十三碗”)之說(西鄉(xiāng)則是八盤十碗,南鄉(xiāng)是十菜一湯十六碗)?!鞍吮P主要是指提前端上八仙桌的皮蛋、花生米(也有用花生葵花子)魚、咸鴨蛋(從中剖開,一個蛋剖作兩塊)香腸、鹵鴨、鹵豬耳、雞雜等冷盤”。而十二碗是主菜,其花式也是小炒(木耳加豆干)肉丸、銀魚、香菇、冬筍、雞、肚片、紅燒肉(配上一碗發(fā)糕)蝦米丁(豆腐丁、蝦米、葛粉或紅薯粉等配做成的湯菜)豬肝、粉皮或面條、麂肉,用全雞全鴨的人家很少。
上菜必須按照一暈一素的順序一碗一碗地端上桌子,其用意在于除讓客人吃上合理搭配的可口佳肴外,還要讓客人在寒冷的天氣里吃上熱氣騰騰的美味。至于用碗不用盤,主要是考慮菜中帶湯吃起來有味,又可減緩腸胃對白酒的吸收速度,而且每碗的分量適中,客人基本可以吃完,減少浪費,體現(xiàn)了浮梁人持家有道的生活觀點。
“開席酒”開席時,所有的人都顯得彬彬有禮,從斟酒的人開始,陪客輪流向新客敬酒,招呼新客吃菜喝湯,邊吃邊談,氣氛既熱烈又和諧。但是,當紅燒肉端上桌子時,門口又響起了鞭炮。這時,主人在子女或其他親屬陪同下,向新客和族家親友敬酒,主人敬酒到哪一桌,哪一桌的人便會全部站起來,表示對主人的感謝,主人則按先上后下再東西的順序挨個敬酒,敬到誰,誰都是禮讓和客氣一番,但最后都不得不把杯中之酒全部喝下去,并讓主人重新給自己斟滿酒,有些地方還非要客人喝完雙杯,也美其言曰“成雙成對”、“好事逢雙”等吉利和祝福之語。
敬完酒后,大家坐下來吃紅燒肉和發(fā)糕。這時,主人又用一個紅托盤托上一只瓷質(zhì)“令盅”放到桌子中間早已準備好的一只空瓷碗上,然后,主人向負責斟酒的人深深一揖,拜托把酒壺的族人開始猜拳劃令,把酒的人接過令盅后,便一人一杯開始“打通樁”,除新郎和年紀大的長輩外,其余的人還要輪流做樁,輸拳之人除喝完規(guī)定的白酒,還要做樁打通樁。因此,幾個回合下來,面紅耳赤的客人和族家聲音慢慢變大,話語也越來越粗,碰杯聲、嚎叫聲把開席酒宴的熱烈場面推到了高潮,主人和客人的心情也隨之越來越好。
當十二道菜上完之后,浮梁北鄉(xiāng)一帶還要上一道蛋湯,蛋湯一上桌,門口的鞭炮又再一次響起,主人又再一次上桌敬酒。這第二次敬酒,除了表示主人盛情好客、禮數(shù)周到之外,也在提示大家菜已上完,酒席已經(jīng)接近尾聲。即便如此,也還有人覺得意猶未盡。但是,天下沒有不散的筵席,終于,幾道小菜上桌后,大家開始吃飯,然后在鞭炮聲中下席。這種風俗,越到山里,越顯得明顯和隆重。
正月初三早飯后,作為新親,新客還要提著糕點糖果在岳父或舅子的陪同下到岳父的親友家挨家挨戶拜年,以盡禮節(jié)。從初四起,新客便會被岳父的親友家接去做客,一家一天(也有些地方是一天兩家),直到全部宴請結束。浮梁人說:“新客不醉,過后放屁。新客不走,不算好佬?!敝型?,如果新郎因躲避醉酒逃回了家,也會被岳父家派去的人再次請回來。親友家宴請新客結束后,岳父岳母家還要再擺一天“收席酒”以回報親友。但是,浮北的江村和英溪兩地接新客的習俗與其他地方大不相同。從形式上看,禮路基本相同,但實際做法上則有很大差別。這兩個地方把新客接到家中,安排好座位,沖泡好茶并端上全盒糖果,然后端上發(fā)糕、雞蛋。然而,每當雞蛋一端上桌子,還未等客人動手食用,第二家接新客的人已進門,將坐在上首的新客拉起便走。
到了第二家后,情況如同到第一家一樣,雞蛋剛剛上桌,新郎便又被第三家拉走,一個上午,接連做了幾家客,新郎的肚皮還是空空的,一直等回到岳父家后才正式進食。當?shù)厝苏f,接新客一上午幾多家用的都是同一盤雞蛋,新郎被第二家從大門拉走以后,那盤雞蛋也從后門端進了第二家。內(nèi)中何因,除了村莊較大、親友較多難以一一應酬之外,尚未找到滿意的答案。
南鄉(xiāng)一帶接新郎、請新客的風俗與其他地方略有區(qū)別;正月初三日,做岳父的要到新郎家接女婿過門。女婿家先要根據(jù)岳父家親戚、家族人數(shù)多少備好若干份年禮,然后女婿隨岳父來到岳父家。晚上設宴請各家族“觀東”,并各自報請新郎的時間。第二天岳母煮好雞蛋給女婿墊底,由岳父帶著女婿,提著拜年禮(一般是果品、煙、酒、壓歲包)來到親戚家或家族家赴宴。
進門時,新郎作揖,打爆竹迎接。上茶,擺上果子盒,吃點心,左鄰右舍也紛紛端來各種點心,然后開宴。開宴時有許多人作陪,大家都敬新郎酒,這時新郎則婉言拒絕,但每吃一道菜都要離桌站起向大家作揖,入座后只能吃面前的,以示禮貌。宴席結束,東家收下果品或煙、酒,并回放18個或24個雞蛋、布料,還有紅包(一般是按新郎包的紅包錢數(shù)翻倍回包),然后放鞭炮禮送新郎出門。按秩序拜完本村家族和親戚的年后,岳父又帶著女婿到外村各親戚家拜年,直到拜完。
最后,岳父家還要“收東”,請本村已宴請過的家族和親朋都來聚餐,表示謝意。女婿將拜年回贈的禮物挑回自己家,拜新年就算結束了。和其他地方雷同的是新娘子在婆家也是各家輪流宴請,由婆婆帶媳婦赴宴,其禮節(jié)與請新郎相同,只是不要送拜年禮,陪宴人都是女眷。
如今,浮梁接新客和請新娘的風俗雖然仍和舊時一樣,但禮路上已經(jīng)改變了許多,例如新客接岳父岳母拜年時已不下大禮;多數(shù)是荷包里裝些紅紙包和提些煙酒糖果,已經(jīng)很少見到有新客挑皮籮擔;酒席桌上也不再使用令盅;也很少聽說新客因躲酒而逃跑的了;有的新郎做新客時也帶著新娘在岳父岳母家同住一房,古代很多禁忌也因時代的進步而被淡薄和廢棄